Nominees were announced yesterday for the 2014 edition of the prestigious Portugal Telecom Prize for Literature. You'll find all 64 nominees on the website, but I wanted to mention a few highlights, including three writers I've had the pleasure of translating.
I was very happy to see Portuguese journalist and author Alexandra Lucas Coelho nominated in the Short Story/Crônica (a type of literary non-fiction) category for her book Viva México, published by Tinta-da-China. This was one of the books we discussed in last fall's And Other Stories Portuguese reading group, and I translated the sample.
Interestingly, out of the 22 finalists in this category, another Portuguese writer, Gonçalo Tavares, was also nominated for his own Mexico-themed work, acollection of short stories entitled Canções mexicanas (Mexican Songs). Brazilian writer Antônio Prata, who will be at Flip in a couple of months, was nominated for his collection of short stories, Nu, de Botas (Naked, in Boots).
In the novel category, several high-profile Brazilian and Portuguese writers were named. Gonçalo Tavares makes a second appearance among the finalists for his novel Matteo perdeu o emprego (Matteo Lost His Job), one of only two Portuguese writers in the list. Sérgio Rodrigues was nominated for O Drible (The Dribble), a book being lauded as Brazil's long-awaited great futebol novel. My translation of another of his novels, Elza: The Girlwill be available in September.
Adriana Lisboa, who appeared last year at Flipside, was nominated for Hanói, and fellow Flipside participant, Bernardo Carvalho, is in the running with Reprodução (Reproduction). One of my personal favorites, Veronica Stigger, author of Os Anões, was nominated for Opisanie swiata. I've been having a hard time getting my hands on a copy of this book, but hope to pick one up soon.
Two finalists I have had in a pile at home but haven't read yet are Divórcio (Divorce) by Ricardo Lísias, one of Granta's top young Brazilian writers, and A tristeza extraordinária do leopardo-das-neves (The Extraordinary Sadness of the Snow Leopard – what a title!) by novelist, poet and playwright, Joca Reiners Terron.